С "политморсосом" (см. ниже) Солонин, видимо, пока закончил и перешел к документам о собственно боевых действиях. Выкладывает донесения и отчеты немецкой (и румынской) авиации по первым дням войны. Они-де якобы интересны (ему) тем, что можно их сравнить с соответствующими советскими документами. Например, немцы пишут, что в такой-то день при налете на такой-то аэродром ими уничтожено на земле 10 наших самолетов, а наши - что семь. Есть и другие подобные расхождения - обычное дело на войне. Ну, сравнили, а дальше что? Выводы-то какие из всего этого? Или целью работы "историка" является само по себе выявление подобных несоответствий? А зачем?
Появились наконец-то и сканы, которых раньше "почему-то" не было. Один, правда, весьма оригинальный - рукописная (!) карта Молдавии и окрестностей, причем с надписями исключительно на русском (!!!) языке, но ею Солонин иллюстрирует … предвоенные приказы по немецкой и румынской авиации (?!). См. http://www.solonin.org/doc_esli-russkie-vooruzhennyie . Причем карта это чисто географическая - на ней только границы, крупные реки и крупные населенные пункты. Ни аэродромов, ни объектов для налетов на ней не отмечено (с тем же "успехом" к документам, например, о войнах с Финляндией можно приложить карту с пачки папирос "Беломорканал"). Где Солонин эту "карту" откопал и с какого перепугу ее сюда присобачил - известно только ему.
Едем дальше. «Доклад» полковника Дайхманна из 8-го авиакорпуса о передислокации с Балкан в Польшу и о первых днях войны с СССР. Скан есть, но только первого листа. Невозможно проверить, действительно ли сей полковник в официальном (!) докладе использовал фразы вроде "с первыми лучами солнца" (поэт, едренть), жаргонное прозвище "штука" (вместо официального Ju-87), "неописуемые потери русских", "Во время бомбёжки ВСЕ экипажи в страхе бросили свои танки, лошади оторвались от повозок и без всадников галопировали по местности. Страшные картины!", "Наши экипажи прямо-таки разочарованы русским противником" (последнюю фразу Солонин, по своему обыкновению, старательно вынес в заголовок). Или это вовсе не официальный доклад, или подобные обороты - домыслы Солонина с переводчиком.
Вдобавок "документ" явно составлен задним числом (автор именует себя "тогдашним" начальником управления личного состава 8-го авиакорпуса). Нынешняя (на момент написания) его должность не указана (!). Адресат не указан. Дата - тоже. Когда этот "доклад" составлен и зачем?
Командира корпуса Рихтгофена автор именует «генерал-фельдмаршалом», но сие звание тот получил только в 1943-м. Стало быть, и «доклад» сочинен никак не раньше. Да и трудно себе представить, чтобы во время войны офицер, пусть и штабной, опрашивал сослуживцев и брал почитать двухлетней давности журнал командира корпуса, с целью подробно описать давно минувшие бои. Ему что, на войне больше заняться нечем?!
О том, что выложил скан, хотя и урезанный, Солонин наверняка пожалеет. Ибо видно, что слова «доклад» в шапке документа нет и в помине, после заголовка написано :
zusammengestellt von HW Deichmann (составил Дайхманн), и дальше его тогдашняя должность и источники, которыми он пользовался (записи, опрос и журнал командира корпуса).
И последнее. Фальсификатор Солонин напрасно полагает, что коли далеко Фрайбург, так никто его не поймает за руку.
- страница из книги швейцарского профессора истории Christian Gerlach, 1999 года издания. Название «доклада» один в один как у Солонина, и номер дела в бундесархиве тот же самый, а сзади в скобках приписка - undatierte Nachkriegsdarstellung (недатированное послевоенное !!! описание). Как я и предполагал, за «доклад» Солонин выдает чьи-то неизданные то ли мемуары, то ли дневник, задним числом дополненный. Такие вот «подлинные документы лета 1941-го» от "историка" Марка Семеновича.
Сопровождаются подобные «документы» страстным призывом делать пожертвования на дальнейшие «труды» Солонина. Ну-ну.
Journal information